Translators
Bethlehem Attfield
Bethlehem Attfield is a British literary translator of Ethiopian heritage. She specialises in translating fiction and poetry from Amharic into English. Her debut translation of the Amharic novel The Lost Spell was published in London in 2022 and was shortlisted for the Society of Authors’ TA First Translation Award. Her translated short stories have appeared in Asymptote Journal and The Hypocrite Reader. She also translated Adam Reta’s short story Requiem Potatoes and adapted it into an audio musical story available on Spotify. Beyond translation, Bethlehem writes research papers and engages with digital platforms to promote important literary and academic works. In her leisure time, she enjoys travelling and exploring new cultures.
Ana Margarita Nunez
Ana Margarita R. NunĚez is the author of Hanaw, an Anglophone historical novel about her hometown of Iligan City in the Philippines. She has a PhD in Literature from De La Salle University-Manila, where she is currently part of the teaching faculty. Her short stories, essays, and screenplays have appeared in various local and regional publications. Her creative and research interests include visual arts, Mindanao culture and history, and reading pedagogy. She is married, with two sons.
Paul Filev
Paul Filev translates from Macedonian and Spanish into English. His translations include the novels Alma Mahler by Sasho Dimoski (Dalkey Archive Press) and The Lisbon Syndrome by Eduardo Sánchez Rugeles (Turtle Point Press). The latter was named one of World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2022. He has also translated the short story collection The Irreparable by Gabriel Payares (Spurl Editions). His translations of short stories by Macedonian and Venezuelan writers have appeared in Best European Fiction, Latin American Literature Today, Asymptote, and The Southern Review. He lives in Melbourne.
Abdelhamid Rhaiem
Abdelhamid Rhaiem holds a PhD in literature from the University of La Manouba (Tunis) and is currently an assistant professor at the ISLG, University of Gabes (Tunisia), teaching critical literary theories, fiction, poetry and translation. He writes and publishes on literary studies and his latest publications include three co-authored volumes on Memory and Imagination (2025), Metaphors of Marginality and Otherness (2023) and The Dynamics of Resistance and Discontent (2021). Beyond teaching and research, Dr. Rhaiem translates from Arabic into English and from English into Arabic. His translation covers essays, reports and books.



